Readings: 2nd Sunday after Easter/ New Easter

حكمة الاسبوع :

طوبى لِلَّذينَ يؤمِنونَ ولَم يَرَوا

قراءات الاسبوع :

الأحد الثاني من القيامة –  الاحد الجديد   

  08 نيسان 20187

القراءة الاولى/ أع 4: 32 – 5:  11

أجلسوا أنصتوا إلى أعمال الرسل: بارخمار

كان لجُمهورِ النّاس الّذين كانوا قد آمَنوا نفسٌ واحِدةٌ ورأيٌ واحِدٌ ولم يكُنْ أحدٌ يقولُ عنِ الأموالِ الّتي يملِكُها إنّها خاصَّةٌ بهِ بل كان كلُّ شيءٍ لهم للجُمهور، وبقوّةٍ عظيمةٍ كان الرُّسُلُ يؤَدُّون الشّهادةَ بقيامةِ المسيح وكانت مع جميعِهم نعمةٌ عظيمةٌ، فلم يكُنْ فيهم مُحتاجٌ لأَنَّ كلَّ الذين كانوا يملِكون ضِياعاً أو بُيوتاً كانوا يَبيعونها ويأتُون بأَثمانِ المبيعاتِ، ويضعونها عند أقدامِ الرُّسل. فيُوَّزعُ لكلِّ واحدٍ على حَسبِ احتياجهِ، وإنَّ يوسُفَ الّذي لقَّبهُ الرُّسُلُ برنابا الّذي تأْويلُهُ ابنُ العَزاءِ اللاويَّ القُبْرُسيَّ، كان لهُ ضَيعَةٌ فباعها وأتى بثمنِها ووضَعهُ عِند أقدامِ الرُّسل، وإنَّ رجُلاً اسمُهُ حنَّنيا. مع امرأَتهِ الّتي اسمُها سَفِّيرةُ باعَ ضيعةً لهُ، فأخذَ بعضَ الثّمنِ وأخفاهُ وامرأَتُهُ تعلَمُ بذلك وأتى ببعضِ الفِضّةِ ووضَعهُ عند أقدامِ الرُّسل، فقال لهُ شِمعونُ: يا حنّنيا لماذا ملأَ الشّيطانُ قلبَك هكذا حتّى تكذِبَ على رُوحِ القُدُسِ وتُخفيَ من فِضّةِ ثمنِ الضّيعة، ألم يكن لكَ قبلَ أن يُباعَ وبعدَ أن بيعَ أيضاً ألم تَكُنْ مُسلَّطاً على ثمنِه فلماذا نوَيتَ في قلبِك أن تصنَعَ هذا الأمرَ . إنّك لم تكذِبْ على النّاسِ بل على الله، فلمّا سمِع حنَّنيا هذا الكلامَ سقَط ومات فوقَع خوفٌ عظيمٌ على جميعِ الّذين سمِعوا بذلك، فقام الّذين هم فِتيانٌ فيهم وكفَّنوهُ وخرجوا بهِ ودفَنوهُ. وبعدَ مدّةِ ثلاثِ ساعاتٍ دخلتِ امرأَتُهُ أيضاً ولم تكُنْ تعلَمُ بما جرى، فقال لها شمعونُ: قولي لي أبهذا الثّمن بِعتُما الضَّيعةَ. فقالت: نعَمْ بهذا الثَّمن، فقال لها شمعونُ: فَلأَنّكما اتَّفقتُما على تجربةِ روحِ الرب ها إنَّ أقدامَ الّذين دفَنوا زوجَكِ بالباب وهُم يُخرجونَكِ فَسقَطت في الحالِ عند قدمَيْهِم وماتتْ فلمّا دخَل أولئك الأحداثُ وجَدوها مَيّتةً فكفَّنوها وذهبوا بها ودفنوها بجانِبِ زَوْجها، فوقع خوفٌ عظيمٌ على جميعِ الكنيسةِ وعلى كلِّ الّذين سمِعوا بذلك….آمين.

القراءة الثانية/ قو 1: 1- 12

من رسالة بولس الرسول إلى أهل قولسّي : يقول يا إخوة : بارخمار

مِن بولُسَ رَسولِ المسيحِ يسوع بِمَشيئةِ الله و مِنَ الأَخِ طيموتاوُس إِلى القِدِّيسينَ الَّذينَ في قولُسِّي، الإِخوَةِ المُؤمِنينَ في المسيح. علَيكمُ النِّعمَةُ والسَّلامُ مِن لَدُنِ الّهِ أَبينا. نَشكُرُ اللهَ أَبا رَبنِّا يسوعَ المسيحِ دائِمًا، ونَحنُ نُصلِّي مِن أَجلِكُم، بَعدَ أَن سَمِعْنا بإِيمانِكم في المسيحِ يسوع وبِمَحَبَّتِكم لِجَميعِ القِدِّيسين مِن أَجْلِ الرَّجاءِ المَحْفوظِ لَكم في السَّمَوات. فقَد سَمِعتُم بِهذا الرَّجاءِ في كَلِمَةِ الحَقّ، أَي في البِشارةِ الَّتي وَصَلَت إِلَيكم. وكَما أَنَّها تُثمِرُ وَتنتَشِرُ في العالَمِ أَجْمَع، فهِي كذلِكَ تُثمِرُ و َتنتَشِرُ فيما بَينَكم مُذ سَمِعتُم بِنِعمَةِ اللهِ وعَرَفتُموها حَقَّ المَعرِفَة، كما تَعلَّمتُم مِن أَبَفْراس صاحِبِنا الحَبيبِ في العَمَل والخادِمِ الأَمينِ لِلمَسيحِ مِن أَجلِكم، فقَد أَخبَرَنا بِما أَنتُم علَيه مِنَ المَحبَّةِ في الرُّوح. لِذلِكَ نَحنُ أَيضًا، مُنذُ اليَومِ الَّذي سَمِعْنا فيه ذلِكَ، لا نَكُفُّ عنَ الصَّلاةِ مِن أَجلِكُم ونَسأَلُه تَعالى أَن تَمتَلِئوا مِن مَعرِفَةِ مَشيئَتِه في كُلِّ شيَءٍ مِنَ الحِكمَةِ والإِدراكِ الرُّوحِي لِتَسيروا سيرةً جَديرةً بِالرَّبِّ تُرْضيهِ كُلَّ الرِّضا وتُثمِروا كُلَّ عَمَلٍ صالِح وتَنْموا في مَعرِفَةِ الله، مُتَقوِّينَ كُلَّ قُوَّةٍ بِقُدرَتِه العَزيزة، على الثَّباتِ التَّامّ والصَّبْرِ الجَميل، وتَشكرُوا الآبَ فَرِحين لأَنَّه جَعَلَكم أَهْلاً لأَن تُشاطِروا القِدِّيسينَ مِيراثَهم في النُّور.

النعمة والسلام مع جميعكم يا أخوة، آمين.

 

القراءة الثالثة/ يو 20: 19- 31

إنجيل سيدنا يسوع المسيح للقديس يوحنا:

وفي مَساءِ ذلك اليَومِ، يومِ الأحد، كانَ التَّلاميذُ في دارٍ أُغْلِقَتْ أَبوابُها خَوفاً مِنَ اليَهود، فجاءَ يسوعُ ووَقَفَ بَينَهم وقالَ لَهم:((السَّلامُ علَيكم!)) قالَ ذلك، وأَراهم يَدَيهِ وجَنبَه ففَرِحَ التَّلاميذُ لِمُشاهَدَتِهمِ الرَّبّ. فقالَ لَهم ثانِيَةً:((السَّلامُ علَيكم! كما أَرسَلَني الآب أُرسِلُكم أَنا أَيضاً)). قالَ هذا ونَفَخَ فيهم وقالَ لَهم:((خُذوا الرُّوحَ القُدُس. مَن غَفَرتُم لَهم خَطاياهم تُغفَرُ لَهم، ومَن أَمسَكتُم عليهمِ الغُفْران يُمسَكُ علَيهم)). على أَنَّ توما أَحَدَ الاثَنْي عَشَر، ويُقالُ له التَّوأَم، لم يَكُنْ مَعَهم حِينَ جاءَ يسوع. فقالَ لَه سائِرُ التَّلاميذ:((رأَينا الرَّبّ)). فقالَ لَهم:((إِذا لم أُبصِرْ أَثَرَ المِسمارَينِ في يَدَيهِ، وأَضَعْ إِصبَعي في مَكانِ المِسمارَين، ويدي في جَنْبِه، لن أُومِن)). وبَعدَ ثَمانِيةِ أَيَّامٍ كانَ التَّلاميذُ في البَيتِ مَرَّةً أُخْرى، وكانَ توما معَهم. فجاءَ يسوعُ والأبوابُ مُغلَقَة، فوَقَفَ بَينَهم وقال:((السَّلامُ علَيكم))! ثُمَّ قالَ لِتوما:((هَاتِ إِصبَعَكَ إِلى هُنا فَانظُرْ يَدَيَّ، وهاتِ يَدَكَ فضَعْها في جَنْبي، ولا تكُنْ غَيرَ مُؤمِنٍ بل كُنْ مُؤمِناً)). أَجابَه توما:((رَبِّي وإِلهي!)) فقالَ له يسوع:((أَلِأَنَّكَ رَأَيتَني آمَنتَ؟ طوبى لِلَّذينَ يؤمِنونَ ولَم يَرَوا)). وأتى يسوعُ أَمامَ التَّلاميذ بِآياتٍ أُخرى كثيرة لم تُكتَبْ في هذا الكِتاب، وإِنَّما كُتِبَت هذه لِتُؤمِنوا بِأَنَّ يسوعَ هو المسيحُ ابنُ الله، ولِتَكونَ لَكم إِذا آمَنتُمُ الحياةُ بِاسمِه.

الكاهن : المجد لله دائما…..الشعب : المجد للمسيح ربنا

 

إبتهالات .. وطلبات …. وتضرعات

لنرفع صلاتنا إلى الرب  بثقة قائلين: يا رب ارحمنا.

* لقد اعتمدنا بالمسيح وقمنا معه لحياة جديدة، من أجل أن نعيش عمادنا بوعي وثبات، نسألك.

* من أجل أن نكون شهود مبدأ وحياة، مهما كان ذلك مكلفاً ولا نكون حاملي شعارات بعيدة عن الواقع المعاش، نسألك.

* من أجل ألا يكون أحد منا غائباً عم حياة الجماعة الكنسيّة، وإنما يكون حضور الكل فعالاً ومؤثراً،  نسألك.

 

Quote of the Week

“Blessed are those who have not seen and yet believe”

 

Readings:

2nd Sunday after Easter – New Sunday

08 April 2018

 

1st Reading/ ACTS 4: 32-5:11

A reading from the Book of ACTS “Barikh-Mar “

The whole group of believers was united, heart and soul; no one claimed private ownership of any possessions, as everything they owned was held in common. The apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus with great power, and they were all accorded great respect. None of their members was ever in want, as all those who owned land or houses would sell them, and bring the money from the sale of them, to present it to the apostles; it was then distributed to any who might be in need. There was a Levite of Cypriot origin called Joseph whom the apostles surnamed Barnabas (which means ‘son of encouragement’). He owned a piece of land and he sold it and brought the money and presented it to the apostles. There was also a man called Ananias. He and his wife, Sapphira, agreed to sell a property; but with his wife’s connivance he kept back part of the price and brought the rest and presented it to the apostles. Peter said, ‘Ananias, how can Satan have so possessed you that you should lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land? While you still owned the land, wasn’t it yours to keep, and after you had sold it wasn’t the money yours to do with as you liked? What put this scheme into your mind? You have been lying not to men, but to God.’ When he heard this Ananias fell down dead. And a great fear came upon everyone present. The younger men got up, wrapped up the body, carried it out and buried it. About three hours later his wife came in, not knowing what had taken place. Peter challenged her, ‘Tell me, was this the price you sold the land for?’ ‘Yes,’ she said, ‘that was the price.’ Peter then said, ‘Why did you and your husband agree to put the Spirit of the Lord to the test? Listen! At the door are the footsteps of those who have buried your husband; they will carry you out, too.’ Instantly she dropped dead at his feet. When the young men came in they found she was dead, and they carried her out and buried her by the side of her husband. And a great fear came upon the whole church and on all who heard it…. Amen.

 

2nd Reading /Col 1: 1-12

A reading from the Letter of St. Paul to Colossians “Barikh-Mar “

From Paul, by the will of God an apostle of Christ Jesus, and from our brother Timothy to God’s holy people in Colossae, our faithful brothers in Christ. Grace and peace to you from God our Father. We give thanks for you to God, the Father of our Lord Jesus Christ, continually in our prayers, ever since we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you show towards all God’s holy people because of the hope which is stored up for you in heaven. News of this hope reached you not long ago through the word of truth, the gospel that came to you in the same way as it is bearing fruit and growing throughout the world. It has had the same effect among you, ever since you heard about the grace of God and recognised it for what it truly is. This you learnt from Epaphras, our very dear fellow-worker and a trustworthy deputy for us as Christ’s servant, and it was he who also told us all about your love in the Spirit. That is why, ever since the day he told us, we have never failed to remember you in our prayers and ask that through perfect wisdom and spiritual understanding you should reach the fullest knowledge of his will and so be able to lead a life worthy of the Lord, a life acceptable to him in all its aspects, bearing fruit in every kind of good work and growing in knowledge of God, fortified, in accordance with his glorious strength, with all power always to persevere and endure, giving thanks with joy to the Father who has made you able to share the lot of God’s holy people and with them to inherit the light. The grace and peace be with you all brothers. Amen

 

Gospel Reading/Jn 20: 19-31

A reading from the Holy Gospel according to Saint John.

In the evening of that same day, the first day of the week, the doors were closed in the room where the disciples were, for fear of the Jews. Jesus came and stood among them. He said to them, ‘Peace be with you,’ and, after saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord, and he said to them again, ‘Peace be with you. ‘As the Father sent me, so am I sending you.’ After saying this he breathed on them and said: Receive the Holy Spirit. If you forgive anyone’s sins, they are forgiven; if you retain anyone’s sins, they are retained. Thomas, called the Twin, who was one of the Twelve, was not with them when Jesus came. So, the other disciples said to him, ‘We have seen the Lord,’ but he answered, ‘Unless I can see the holes that the nails made in his hands and can put my finger into the holes they made, and unless I can put my hand into his side, I refuse to believe.’ Eight days later the disciples were in the house again and Thomas was with them. The doors were closed, but Jesus came in and stood among them. ‘Peace be with you,’ he said. Then he spoke to Thomas, ‘Put your finger here; look, here are my hands. Give me your hand; put it into my side. Do not be unbelieving any more but believe.’ Thomas replied, ‘My Lord and my God!’ Jesus said to him: You believe because you can see me. Blessed are those who have not seen and yet believe. There were many other signs that Jesus worked in the sight of the disciples, but they are not recorded in this book. These are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing this you may have life through his name.

Priest: Glory be to God forever…All: Glory be to Christ Our Lord.